基于马林诺夫斯基语境理论的汉英网络语言对比研究开题报告

 2022-08-22 09:38:49

全文总字数:3386字

1. 研究目的与意义(文献综述)

“网络语言”最初指计算机之间的协议用语,西方学者后又将网其定义为“以计算机为媒介的语言传播”,专指不同于日常语的、新的媒体语言。互联网的高速发展激发了网络语言的活跃,推动了网络语言研究的进展。

(一)研究现状

自20世纪起,国内外关于网络语言的研究逐步取得了丰富的研究成果。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容与方案

(一)研究的基本内容

本文以近五年汉英网络流行语为研究对象,从马林诺夫斯基语境理论出发,从情景语境与文化语境两方面对汉英网络流行语进行对比,分析二者在网络环境下的语音、词汇、语法等特点,分析二者所处的社会文化等环境因素所产生的影响及表现。分析二者结构类型、构成方式、特点效应以及文化意涵等方面的异同。

(二)研究目标

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究计划与安排

2019.1—2019.2 语料的搜集、分析及整理工作

准备阶段:搜集整理汉英网络语言;

查阅资料阶段:深刻理解马林诺夫斯基语境理论,明确情景语境和文化语境的定义和具体所指内容;

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献(12篇以上)

1.Comparisons ofthe English and Chinese Language Networks: Many Similarities and FewDifferences .Wang, DJ; Wang, R; Cai, X.2010

2.Analysis ofChinese/English Codeswitching on Network Language by Figure/ground Theory. MaYu Bo.2011

3.Language and theInternet. Crystal,D. . 2006

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。