1. 研究目的与意义
流行语是当今社会交流不可或缺的重要交流形式,而随着网络时代的不断进步与发展,当下出现了一种叫网络流行语的交流形式。
而随着全球化的不断深入,网络流行语的汉英翻译,成了当今社会的一大流行趋势。
本文研究的目的是初步总结近几年网络流行语的翻译技巧,探究网络流行语在进行汉英翻译时的优缺点,使人们能够初步了解目前网络流行语的翻译技巧,并为今后的网络流行语的汉英翻译提供参考,使人们在今后使用网络流行语交流时能顾减少或避免错误与文化禁忌。
2. 研究内容与预期目标
本文主要研究的是近几年网络流行语的汉英翻译技巧,对其进行分析与总结。
主要通过对近几年网络流行语的分析,有目的地总结近几年网络流行语的翻译技巧,探究网络流行语在进行汉英翻译时的优缺点,使人们能够初步了解目前网络流行语的翻译技巧,并为今后的网络流行语的汉英翻译提供参考,并减少或避免错误与文化禁忌。
3. 研究方法与步骤
题目:An Analysis of the Chinese-English Translation Skills of Recent Years’ Partial Network Buzzwords
摘要:流行语是当今社会交流不可或缺的重要交流形式,而随着网络时代的不断进步与发展,当下出现了一种叫网络流行语的交流形式。而随着全球化的不断深入,网络流行语的汉英翻译,成了当今社会的一大流行趋势。本文主要研究的是近几年网络流行语的汉英翻译技巧,对其进行分析与总结。主要通过对近几年网络流行语的分析,有目的地总结近几年网络流行语的翻译技巧,探究网络流行语在进行汉英翻译时的优缺点,使人们能够初步了解目前网络流行语的翻译技巧,并为今后的网络流行语的汉英翻译提供参考,并减少或避免错误与文化禁忌。
4. 参考文献
【1】陈朗,网络流行语汉英翻译研究--基于目的论视角[D],硕士,2016-05-01
【2】廖娟,网络流行语的汉英翻译[J],科技展望,2016-01-10
【3】吴碧芳,网络流行语的汉英翻译--从给力的英译谈起[J],科技创新导报.2011(16)
5. 工作计划
-
第七学期10-11周论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 非语言语境与翻译 Non-linguistic Context And Translation开题报告
- 汉语诗歌中文化意象英译的研究 ——以李商隐作品为例开题报告
- 中式思维对中国学习英语写作学习的负迁移研究开题报告
- A Study of Subtitle Translation of Game of Thrones from the Perspective of Eco-translatology开题报告
- 解读《蝇王》中对人性恶的漠视与托辞Pretermission and Pretext for Human Evil as Reflected in Lord of the Flies开题报告
- 从国家政要人物讲话稿中的习语典故引用浅谈翻译 brief discussion on idioms in the text of statement of senior politicians开题报告
- 中学英语口语教学中的话题选择 Topic Selection in Oral English Teaching in Middle Schools开题报告
- On the Themes in Hawthrones Works 霍桑作品主题分析开题报告
- 丘吉尔演说中的危机化解修辞研究开题报告
- 从静态动态转化角度浅析张培基译著开题报告