A Study on the Translation of Animal Idioms from Cultural Perspective开题报告

 2022-12-09 11:55:08

1. 研究目的与意义

每个国家的语言和文字跟它的文化历史有很大的关联,语言除了本身是文化的载体以外也是传递文化的一种工具,没有语言的存在文化的传承也不复存在。在庞大的语言体系中,词汇是最灵活多变最有用的,词汇往往包含很多的文化信息。而动物俚语的使用在跨文化沟通中比较频繁,动物类词汇经常被用作表达人们的心情感受,了解动物词汇的文化背景可以让我们在跨文化沟通中更精准的了解对方表达的意思,也能帮助我们有效的避免在跨文化交流中的一些动物词汇的错误使用与错误理解。因此,把动物俚语作为一个研究典型,深度剖析每个动物俚语背后的文化背景很有必要。

2. 研究内容与预期目标

本研究以动物俚语包含的文化差异为线索,通过文献的例举,介绍词汇在语言中的重要性,以动物俚语作为典型,对比研究英汉动物俚语所包含的文化内涵以及不同情境下的动物词汇的不同理解。从文化与语言的关系,动物俚语在词汇中的比重,英汉俚语中动物形象代表的意义异同等角度,讨论英汉动物俚语的文化内涵等方面特点,以及研究动物俚语的文化背景对跨文化交际的意义。本研究的结构大致是总分总的模式,先给出大的观点,然后对应提出分论点,每个分论点具体分析,最后得出研究的一个结论。本研究的关键词是 :动物俚语、文化差异、跨文化交际。预期目标是通过文献的分析,解读动物词汇在中西方文化中的不同含义,更好的了解其文化背景,从而避免在跨文化交往中对语义的错误解读与错误使用。

3. 研究方法与步骤

本研究通篇主要采用文献研究法,还会涉及经验总结法和信息研究法。为了更具真实性,准确性,代表性,我翻阅了相关书籍以及搜索了互联网搜集的了相关文献,为研究提供了一些真实的理论依据,事实依据。同时,我还请教指导老师,为研究确保准确性、专业性。做好准备工作是顺利开展论文撰写的前提,所以前期我做了数据搜集,筛选,整合。后期在撰写论文的过程中会不断进行论文的修改,参考指导老师的建议。最终完成论文的撰写。

4. 参考文献

[1]H Salehi ,M Khorshidian, E Abedi.Fun with animal idioms[J]Research Gate,2016.

[2]Johnannes A. Comparison of Animal idioms in Chinese and Indonesion[J]Advanved Science Letters,2017,23(2):1167-1170.

[3]Sebastine Roussillat.Animal idoms[J] China Today,2013,(7):82.

[4]Wu Er-Hong.The Translation of Chinese Animal Idioms from the Perspective of Intercultrral Communication[J]Overseas English,2014,43(43):96-110.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 工作计划

第七学期10-11周 :论文命题与选题;指导教师与学生见面,第一次面授;

15-18周:学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;

第八学期 1- 4周:论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;

5-14周:学生撰写、修改论文 [11周:交一稿; 14周:交二稿]

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。