1. 研究目的与意义
背景:标识语是一座城市的名片,在人们的生活中起着广泛而深远的影响。近年来,随着我国国际化步伐的加快,国际交流的日益频繁,越来越多的外国友人来我国旅游、学习和工作,在带动我国经济发展的同时,也促进了文化交流。而公共标识语是外国友人来到中国旅游城市获得的第一印象,因此,公共标识语的英译是向外国游客传递旅游城市形象的第一要素,故而其英译应该受到足够重视。特别是像苏州这样有着优厚历史文化底蕴的古城,其英译文本更应该深思熟虑。在为外宾提供方便的同时,我们也应该彰显我们的人文关怀,传递苏州的特色文化,代表苏州的对外形象。然而,目前我国城市公共标语的翻译情况任然令人担忧。错误的翻译不仅没有为国际友人带来帮助,反而会对他们造成错误的引导,还会有损我们的城市形象。
目的:翻译是对外宣传和交流的工具,正确的公共标识语翻译能够帮助外国游客能够正确理解译文所传达的信息,得到有效的帮助,同时提升国家的国际形象。
意义:城市形象是一座城市的历史文化底蕴和经济社会发展水平的综合体现,公共标识语作为一座城市的名片,有助于建立和谐的国际语言环境、树立良好的城市形象、传播独具特色的民族文化。作为国家历史文化名城和风景旅游城市,国家高新技术产业基地,长江三角洲城市群重要中心城市之一的苏州,近年来发展势头迅猛,其综合形象的提升对江苏省乃至全国整体形象的提高来说都至关重要。因此,公共标识语的翻译研究,不仅具有学术意义,更具有重要的社会意义。
2. 研究内容与预期目标
研究内容:本文将先介绍公共标识语的定义、功能和特点,并就其中四大主要功能进行举例说明;然后研究苏州公共标识语翻译现状,从文化差异的角度分析造成这种现状的原因,并提出解决方案;最后总结公共标识语对城市发展的影响。
预期目标:
-
通过写这篇论文,能让读者了解目前公共标识语翻译的现状以及存在的问题,及时解决问题。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!3. 研究方法与步骤
研究方法:
行动研究法——一般分为四个环节,分别是:计划、行动、观察与反思。行动研究法的计划一般包括总体计划和每一个具体行动步骤的计划,只有设计好行动蓝图之后才能有序进行实地走访研究,首先确定好要选取的商场以及著名景点,然后进行实地走访,收集标识语的翻译。行动者应该有目的、负责任、按计划地进行实践。观察应该渗透进行动研究的每一个步骤当中,对行动全过程、结果、背景以及行动者的特点进行观察。行动研究结束之后应该及时进行反思,对行动的全过程和结果做出判断评价,对收集到的各大典型公共标识语的翻译进行集体研究,总结,得出结论。
例证法——在调查研究苏州各大公共标识语翻译的现状时,可以找出典型事例进行深入研究,举例说明的方法可以让研究更加具体,结果更加明显。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!4. 参考文献
[1]Li Zhang;Li Shanshan. Study on Chinese-English Translation of Public Signs from the Perspective of Functional Equivalence[A]. Proceedings of 2015 2nd International Conference on Creative Education(ICCE 2015 V10)[C], 2015
[2]Wang Jingjing. Public Sign Research from Chinese and International Perspectives[A]. Proceedings of the Second Northeast Asia International Symposium on Language,Literature and Translation[C], 2012
[3]LV Hefa (吕和发)公示语的汉英翻译[J].中国科技翻译,2004(1)
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!5. 工作计划
第七学期10-11周 论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;
15-18周 学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;
第八学期1-4周 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 非语言语境与翻译 Non-linguistic Context And Translation开题报告
- 汉语诗歌中文化意象英译的研究 ——以李商隐作品为例开题报告
- 中式思维对中国学习英语写作学习的负迁移研究开题报告
- A Study of Subtitle Translation of Game of Thrones from the Perspective of Eco-translatology开题报告
- 解读《蝇王》中对人性恶的漠视与托辞Pretermission and Pretext for Human Evil as Reflected in Lord of the Flies开题报告
- 从国家政要人物讲话稿中的习语典故引用浅谈翻译 brief discussion on idioms in the text of statement of senior politicians开题报告
- 中学英语口语教学中的话题选择 Topic Selection in Oral English Teaching in Middle Schools开题报告
- On the Themes in Hawthrones Works 霍桑作品主题分析开题报告
- 丘吉尔演说中的危机化解修辞研究开题报告
- 从静态动态转化角度浅析张培基译著开题报告