母语负迁移对大学生英语写作的影响 Negative L1 Transfer in Chinese Students’ English Writing开题报告

 2023-01-01 17:29:30

1. 研究目的与意义

在英语学习的听、说、读、写四项基本技能当中,写作被认为是最复杂、最难掌握的一项技能,写作技能的复杂性和困难性,通常使它成为语言学习中最后获得的技能,同时使得语言学习者在写作中会生成很多的错误。

而写作能力也是考量大学生英语水平的重要维度,它是学习者的认识能力、思考能力和语言文字运用能力的综合反映。

但根据大学生的学习情况,可以发现,其英语写作能力非常薄弱,即使大学生们已经拥有了一定的词汇数量、掌握了一定的英语语法,仍然觉得用所学的知识自主地表达自己的观点非常困难。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 文献综述

R.Ellis(1965)把迁移定义为对任务A的学习会影响任务B的学习的一种假设。

根据James(1980)的观点,将R.Ellis的定义中的任务A和任务B分别置换成第一语言(L1)和第二语言(L2),那就是语言迁移。

Odlin(1989)在总结了二语习得领域数十年的语言迁移现象研究的基础上.给语言迁移下了一个简明而精确的定义:迁移是指目标语和其他任何已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 设计方案和技术路线

在整理国内外文献的基础上,参考其他相关课题的论文,找到开展论文的思路并有效的借鉴科学合理的实验方法、分析方法等,来使得自己的论文能够顺利进行。

准备收集至少50篇大学生的英语作文,通过分析、归纳其中的错误,来重点探讨母语负迁移对大学生英语写作方面的影响,主要包括词汇、句法、语篇方面,联系中西方文化的差异来分析。

4. 工作计划

5. 难点与创新点

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。